Characters remaining: 500/500
Translation

trìu mến

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trìu mến" signifie "affectueux" en français. C'est un terme qui exprime une forme de tendresse et d'affection envers quelqu'un ou quelque chose. On l'utilise souvent pour décrire un ton de voix, une attitude ou un sentiment chaleureux.

Utilisation

Exemple : - "Giọng trìu mến" se traduit par "un ton affectueux". On l'utilise pour parler d'une manière douce et chaleureuse de s'adresser à quelqu'un.

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "trìu mến" peut également être utilisé pour décrire les relations entre les personnes. Par exemple, on peut dire "chúng tôi trìu mến nhau" pour signifier que nous avons de l'affection mutuelle.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "trìu mến", mais on peut l'associer à d'autres mots pour enrichir son vocabulaire, comme : - Yêu thương : aimer, qui exprime un sentiment plus profond que "trìu mến". - Thương mến : une variation qui peut aussi signifier affection, mais avec une nuance légèrement différente.

Différents sens
  • Dans un contexte plus général, "trìu mến" peut aussi être utilisé pour décrire des objets ou des lieux qui évoquent une sensation de chaleur et de confort, par exemple, "ngôi nhà trìu mến" (une maison chaleureuse).
Synonymes
  • Thân thương : qui signifie aussi "cher" ou "aimé".
  • Ấm áp : qui signifie "chaleureux", utilisé pour décrire une atmosphère ou une ambiance.
  1. affectueux.
    • Giọng trìu mến
      ton affectueux.
  2. affectionner; avoir de l'affection pour; se prendre d'affection pour.
    • Trìu mến nhau
      se prendre d'affection mutuellement.

Comments and discussion on the word "trìu mến"